/ 最近 .rdf 追記 編集 設定 本棚

脳log[20141110]



2014年11月10日 (月) I seeと I understandの違い?「「耳に入れたが、あなたのいうことに同意し直ちに着手するわけじゃないよ」と「あなたの依頼を引き受けるのでキューに追加しておくよ」という意味の言葉が欲しい - REVの日記 @はてな」■でも英語だからってきっぱり分かれてるってことはないだろう、単によく知らないだけのことで。意味に幅があることを承知して用心していれば誤解は避けられるでしょ。だから承知と了解を無理矢理区別しようとするのは無駄だし、通信における受信側の心得をまず身に付けよと言いたい。リンク先のリンク先のことですよ。承服だったらわからんでもないが、自分で挙げた承知の第一義がもう、導こうとしてる結論と食い違ってるもんなあ。